《咒術(shù)回戰(zhàn)》是近幾年熱度極高的動漫,盡管只播出了一季,但卻收獲了數(shù)量龐大的粉絲,基于作品本身的熱度,官方很快就宣布了劇場版的制作,講述乙骨憂太和里香的故事
雖然是《咒術(shù)回戰(zhàn)》前傳故事,但同樣十分精彩,一經(jīng)上映就廣受好評,在票房表現(xiàn)方面也十分優(yōu)秀,對于《咒術(shù)回戰(zhàn)》這類全世界都擁有粉絲的熱門動漫,自然不僅僅局限在日本上映,在歐美、韓國等地方也有上映,票房成績也很不錯,有些地方已經(jīng)上映就登頂?shù)谝唬吨湫g(shù)回戰(zhàn)0》表現(xiàn)如此出色,相應(yīng)的宣發(fā)自然也要跟上,其中就包括在社交平臺推特上發(fā)布喜訊
這本來沒有啥問題,畢竟《咒術(shù)回戰(zhàn)0》的票房成績確實出色,關(guān)鍵就在其中對于TW的定義上,官方發(fā)的推文是這樣的
截至昨天為止,《咒術(shù)回戰(zhàn)0》的國內(nèi)票房收入突破130億日元…….在韓國、臺灣等國首次登場就獲得了第一名,在海外掀起話題……..
相信很多小伙伴都已經(jīng)注意到,在該推文中,官方將TW定義為國家,要知道TW是中國的一部分,而該推文卻將其設(shè)定為國家,要知道如此定義已經(jīng)涉及乳化,在廣大中國網(wǎng)友的底線上肆意踐踏
因為內(nèi)容涉及乳化,該推特一經(jīng)發(fā)布就因此了不少中國網(wǎng)友的不滿,該條推文下方的評論區(qū)更是瞬間淪為戰(zhàn)場,除此之外,《咒術(shù)回戰(zhàn)》的動畫制作公司MAPPA和原作者也收到大小不一的波及
因為該事件的影響過于惡劣,《咒術(shù)回戰(zhàn)》中國官方很快聯(lián)系了日方,并且與其進行溝通,官方也很快修改了推文內(nèi)容,刪除了敏感詞國家,但即使如此,還是有不少網(wǎng)友表示不滿,原因如下:
①、官方行為欲蓋彌彰
雖然推文中刪除了涉及【國家】等詞句,但依舊保留TW,只不過是在TW后面補了個法國,將TW夾在兩個國家中間,其中是否暗含深意不得而知
②、海外官方?jīng)]有道歉
在事件發(fā)生后,中國官方很快針對該行為進行道歉,但也僅僅只是國內(nèi)特供,海外官方在修改推文之后就沒有絲毫表示,更不要說道歉了
正因為如此,盡管官方已經(jīng)修改了推文內(nèi)容,依舊沒有獲得中國網(wǎng)友的原諒,不少網(wǎng)友看到該推文感到有被敷衍到,因此事件發(fā)酵至今,網(wǎng)友對該事件的聲討聲音還未停止,更是有不少網(wǎng)友直接脫粉
當(dāng)然也有部分網(wǎng)友認為太過小題大做,畢竟出問題的是《咒術(shù)回戰(zhàn)》宣發(fā)運營團隊,但事情發(fā)酵到現(xiàn)在,官方真的可以置身事外嗎,運營團隊的態(tài)度其實也反映了官方對該事件的態(tài)度
不能否認,《咒術(shù)回戰(zhàn)》確實是一部優(yōu)秀的動漫,但無論它再優(yōu)秀,也不是其踐踏其他國家尊嚴的理由。