《say you say me》英語歌詞(英語學習) 《say you say me》英語歌詞 世界名曲《 say you say me》1985 年由萊昂納爾·里奇 (Lionel Richie) 譜寫,同時由其擔任主唱。作為電影「飛越蘇聯」《White Nights》 的主題曲。電影敘述一位原蘇聯芭蕾舞男演員和一位美國黑人踢踏舞 演員在策劃出逃時結下的友誼。這首歌是在影片結束時唱的。相比電 影本身的默默無聞,作為主題曲的《Say you say me》卻是享譽世界。中英文歌詞:say you, say me 說出你自己,說出我自己say it for always 應該永遠是這樣that ’s the way it should be本來就該是這樣say you, say me 說出你自己,說出我自己say it together, naturally 大家一起來自然地說出來I had a dream, I had an awesome dream我做了一個夢,一個可怕 的夢people in the park 人們在露天的公園里playing games in the dark 卻像是在黑暗中帶著面具玩著游戲and what they played was a masquerade他們玩得那個游戲就是假 面舞會but from behind the walls of doubt 但從猜疑的墻壁后面a voice was crying out 一個聲音在大喊 ——say you, say me 說出你自己,說出我自己say it for always 應該永遠是這樣that ’s the way it should be本來就該是這樣say you, say me 說出你自己,說出我自己say it together, naturally 大家一起來自然地說出來as we go down life’s lonesome highway我們現在走在人生寂寞的 高速路上seems the hardest thing to do似乎在這孤獨的生命旅程中is to find a friend or two 最難的就是找到一兩個知己their helping hand — someonewho understands 他們理解你并向 你伸出援助之手and when you feel you’ve lost your way當你感到空虛和迷茫時you’ve got someone there to say他們會在那里對你說I ’ll show you oo, oo, oo我給你指引say you, say me 說出你自己,說出我自己say it for always 應該永遠是這樣that ’s the way it should be本來就該是這樣say you, say me 說出你自己,說出我自己say it together, naturally 大家一起來自然地說出